Date Read: 1.16.07
Book From: Boston Public Library
Reviewer: Kakaner
I happened across this book during one of my genre frenzies (this particular one being religious fiction), and after being bombarded with recommendations for this book in every genre search I conducted, I decided to read it. The story is about Father Agostino who is sent by the church inquisition to investigate Leonardo Da Vinci’s current painting, The Last Supper, and to find proof to convict Da Vinci as a heretic. Cue Christian religion conspiracy subplots.
As I am sure you can tell from the gist of my setup, this was like The Da Vinci Code in 300 pages, of which you may have already discovered Emera and I are entirely not fans. Admittedly, it wasn’t as excessively dramatic as The Da Vinci Code — now that would be an amazing feat– but it was an intensely painful read. Above all, it was *boring*, one of those books where you stop every 20 pages to look at the cover or read the blurb again to get a sense of what you’re holding out for. The main character was completely devoid of personality, although the supporting characters were slightly more developed. There was a crapload of anagramming and cryptogramming that required huge reaches of the imagination to seem plausible. Not only was the plot weak, but each 3-page chapter was also a subplot that didn’t really lend any meat to the overarching story, therefore rendering the quality of storytelling nil. Overall, I’d say this experience was a frustrating waste of time.
I’m curious as to whether this novel was influenced directly by The Da Vinci Code/Angels & Demons. After all, both garnered international fame and were published before The Secret Supper. However, it seems that Sierra has been publishing historical intrigue for many years and perhaps it’s just bad luck that he chose Da Vinci at this time and that I’ve been holding him up to Dan Brown.
Interestingly, The Secret Supper won the Premio de Novela Ciudad de Torrevieja award, a Spanish literary prize which is awarded to a promising unpublished novel and the third highest monetary literary prize in the world. Whew. I’d venture a guess and say Sierra‘s writing is probably stronger in his native language, and the translation may have messed with the word games, but I doubt it would still be able to make up for all the plot and story faults.
Go To: